The dubbing was handled by MBC , the same network responsible for the Korean versions of Adventures of Sonic the Hedgehog (AOsTH) and SatAM .
The real legend, however, is as Metal Sonic. In the English dub, Metal is a silent, screeching menace. In Korean? He speaks . Low, mechanical, but heartbreakingly monotone. During the final race, when Metal screams "내 속도는 나의 정체성이다!" ("My speed is my identity!"), Korean fans collectively held their breath. It was the first time many of us understood that Metal wasn't just a robot—he was Sonic's tragic mirror.
The most praised aspect of the is the vocal performance. While the English dub leaned into campy, exaggerated tones, the Korean localization aimed for a balance between faithful adaptation and theatrical energy.




